
کوردیپێدیا ماڵپەڕێکی دەوڵەمەندی کوردییە و بۆ ژیان و بەسەرهاتی ناودارانی کورد داندراوە و ئامانجەکەی گەیشتن بە یەک میلیۆن بابەتی کوردییە. هەر بۆیە داوا لە هەموو ناودارانی کورد یان دڵسۆزانی ئەو بوارە دەکەین یارمەتیی ئەو ماڵپەڕە بدەن و بە ناردنی بابەت (وێنە / ژیان نامە/ فایلی کتێب و...) ئەو ماڵپەڕە دەوڵەمەند بکەن. دیارە بابەتەکە بە ناوی خۆیانەوە تۆمار دەکرێ و بۆ هەمیشە دەمێنێتەوە.
بۆ تۆمار کردنی بابەتێکی نوێ ئێرە کلیک بکەن
هاتە نێو بازاڕەوە

بریتییە لە ۵۰ فەرهەنگ کە یەکێک لە زمانەکانی، زمانی کوردییە.
فەرهەنگی کوردی بە کوردی
فەرهەنگی کوردی بە عەرەبی
فەرهەنگی عەرەبی بە کوردی
فەرهەنگی فارسی بە کوردی
فەرهەنگی ئینگلیزی بە کوردی و....
شوێنی کڕین: بۆکان، کۆڵانی مەخابەرات، دووکانی (کودک برتر)
بۆ زانینی ناوی کتێبەکان بچنە بەشی درێژەی بابەتەوە
درێژەی بابەت...
خۆم و عوودەکەم
بەرهەم هێنەر: محەمەدئەمین شاسەنەم

بەم زووانە دێتە نێو بازاری نەرمامێری کوردییەوە
بەرنامەیەکی کامپیۆتێرییە، بریتییە لەو شیعرە کوردییانەی کراون بە گۆرانی.
۵۰ شاعیر
۵۷ سەعات گۆرانی
۵۵۰ گۆرانی
دەقی شێعرەکان
۱۰۰۰ لاپەڕە شیعر

وێنەی شاعیران و گۆرانیبێژان

۲۴ کتێبی تەواو دەق سەبارەت بە موسیقای کوردی و جیهان
شوێني بيروبۆچووني خوێنهران
تکا لە خوێنەرانی بەڕێز دەکەم بیروڕای خۆیان سەبارەت بە سیدی (خۆم و عوودەکەم) بنووسن.
سپاس
سلام بر دانش آموزان عزیز
خلاصه قواعد عربی بە صورت نمودار را دریافت فرمایید.
موفق باشید. سه صفحه (تجزیه) و (اعراب) و (ترکیب) برای شما بسیار مهم هستند. روی این صفحات تمرین کنید.یعنی ابتدا کلمه مورد نظر خود را تجزیه کنید
سپس با توجه به آن، نوع جمله (اسمیه یا فعلیه) بودن جمله را مشخص کنید. سپس با توجه به نوع جمله، نقشها را مشخص نمایید.
بعد دوباره با توجه به بعضی از موارد قسمت تجزیه، نوع اعراب کلمه را پیدا کنید. با تمرین چند جمله، به خوبی با نکتههای قواعد عربی آشنا میشوید و این قواعد برای همیشه در ذهن شما جامیگیرند.
بووکەشووشە
محەمەدئەمین شاسەنەم
بووکەڵە زەردەکەم
خێراکە وەرەوە
چەن خۆشە من و تۆ
هەمیشە پێکەوە
قژی تۆ زێڕینە
دایدێنم بە شانە
ئاوێنەت بۆ دێنم
چاولێکە، چەن جوانە
ڕوومەتت ڕووناکە
ماچی تۆ شیرینە
بەڵام لەو بەتامتر
هی دایکم هەنگوینە
له چاوهڕوانی گۆدۆدا
نزار قەببانی
وەرگێڕان لە عەڕەبییەوە:
محەمەدئەمین شاسەنەم

چاوهڕوانی قهتارین
به هیوای رێبواری نادریان
ـ نادیار وهکوو چارهنووس ـ
که له پشت
عهبای ساڵهکانهوه دێ
له بهدرهوه ههڵدهستێ
له یهرمووک و حیتتینهوه
له شمشێری سهلاحهددینهوه،
درێژەی بابەت...
گەنم
محەمەدئەمین شاسەنەم

ئهمن گهنمێكی جوانم
خودا منی پێ گهیان
دایم روو له ئاسمانم
دهستهو دوعا بۆ باران
JJJ
ئهگهر باران نهبارێ
من ههر لهژێر زهویدام
خهڵكی ئهمرن بهجارێ
بهڵام بهڕهحمه خودام:
JJJ
ههوری رهحمهت دهنێرێ
له ئاسمان ههمووی كۆ كۆ
ئاوی زهوی دهدێرێ
ئهدهن پهڵهگهنم و جۆ
JJJ
لهپایز ههتا بههار
وهرزێڕ خهمی منیهتی
نهكا ئافهتی بهدكار
تووشم بكا مهینهتی
JJJ
ریشهم لهبن دهرێنێ
ئیزنی ئازادی نهدا
روحی سهوزم نهمێنێ
بهڵام بهرهحمه خودا
JJJ
ههموو كاتێ لهلامه
ئافهت قهڵاچۆ دهكا
گوێی له دوعا و نزامه
من به رهنگ و بۆ دهكا
JJJ
|
|
ههر له دوورڕا دیاره
بارانی ئهمساڵ، به خێر
دهری كرد له پهژاره
کۆلارە
شێعري منداڵان
محەمەدئەمین شاسەنەم
سفرەیەکی ڕەنگاوڕەنگ
لە بەرزایی دیارە
هەموو وەرن سەیر کەن:
کۆلارە، هەی کۆلارە!
***
ئەم هەموو ڕەنگە جوانە
دەفڕن بەرەو ئاسمان
تیشکی زێڕینی خۆریش
دێتە نێوەڕاستیان
***
ڕەنگەکانی کۆلارە
هەڵپەڕکێیان ساز داوە
دەس لە نێو دەسی یەکتر
خەم و خەفەت نەماوە
***
کە چاو لە ئاسمان دەکەی
لار و لەنجە دەبینی
بەم هەموو ڕەنگە جوانە
کۆلارە! زۆر نەخشینی!
***
بەرز و بەرز و بەرزتر!
بڕۆ بەرەو بەرزایی!
منیش پێم خۆشە وەک تۆ
ژینم پڕ بێ لە شایی
19/7/90

عبدالله پهشیو
ترجمه: محمدامین شاصنم
ماجِئتُ من السماء
و لستُ ضيفاً مثقلاً
علي مائدة كردستان،
قبل التأريخ ، هنا
كنت عيناً منهملة
قبل التأريخ ، هنا
كنت ناراً مشتعلة.
ترحلّوا عن موطني
انّ العيون لا تُروي
الا ايايَ
اخرجوا من مسكني
ان اشجار جوزي
لا تظل لاحد
سواي